Statement on South Africa's Proposal to Decriminalize the Sex Trade/Declaración sobre la propuesta de Sudáfrica para despenalizar el comercio sexual/Déclaration sur la proposition de l'Afrique du Sud de décriminaliser le commerce du sexe/Declaração sobre a proposta da África do Sul para descriminalizar o comercio sexual/Stellungnahme zum Vorschlag Südafrikas zur Entkriminalisierung des Sexhandels
On 30 November 2022, the Minister of Justice and Correctional Services, Ronald Lamola, presented for public comments a bill that would repeal all criminal offences related to prostitution, which the Minister characterized as a bill to "decriminalise sex work" (the Bill). Among other provisions, the Bill would repeal "brothel owning and keeping, including any house or place kept or used for purposes of prostitution or for persons to visit," as well as "engaging in sexual services of persons 18 years or older." The Bill, in effect, decriminalises the sex trade in its entirety, including patronising (sex buying), brothel keeping, and procuring prostitution (pimping).

We, the undersigned, women's and human rights advocates, frontline services providers, and sex trade survivor leaders from around the world, are offering our comments on the Bill to the Government of South Africa.

We stand with the sex trade survivors and the people of South Africa who oppose this Bill.

The full statement can be read here in English, Español, Français, Português, and Deutsch.
First Name/Nombre/Prénom/Primeiro nome/Vorname *
Last Name/Apellido/Nom de Famille/Sobrenome/Nachname *
Organization/Organización/ONG/Organização/Organisation *
Title or Position/Posición/Titre de Poste/Posição/Titel oder Position
Email/Correo electrónico/Courriel/Endereço de e-mail *
For administrative purposes only. This information will not be made public./ Solo para fines administrativos. Esta información no se hará pública./ Uniquement à des fins administratives. Ces informations ne seront pas rendues publiques. / Apenas para fins administrativos. Esta informação não será tornada pública.
Country/Pais/Pays/País/Land *
Are you a sex trade survivor?/ ¿Es una/uno  sobreviviente del comercio sexual?/Etes-vous une survivante du système prostitutionnel? / Você é um sobrevivente do comércio sexual?/Sind Sie ein Überlebender des Sexhandels? *
Privacy Disclaimer
We are not collecting your information for any reason other than signing this letter. Your email is only being recorded in case we need to contact you to clarify the information you provided. We will retain this information only as long as administratively necessary to ensure this letter is processed and sent to the intended recipients.
Aviso de privacidad
No estamos recopilando su información por ningún otro motivo que no sea firmar esta carta. Estamos registrando su correo electrónico solamente si tuviéremos que comunicarnos con usted para aclarar la información que proporcionó. Retendremos esta información solamente por el tiempo que sea necesario para garantizar que esta carta sea procesada y enviada a los destinatarios previstos.
Avis de confidentialité
Nous ne recueillons pas vos renseignements personnels pour toute autre raison que la signature de la présente lettre. Votre courriel n'est enregistré que dans le cas où nous aurions besoin de vous contacter pour clarifier les informations que vous nous avez fournies. Nous ne conserverons ces renseignements que le temps nécessaire sur le plan administratif pour nous assurer que cette lettre est traitée et envoyée aux destinataires prévus.
Do you agree to the above terms?/¿Está de acuerdo con los términos anteriores?/Acceptez-vous les conditions ci-dessus ?
Clear selection
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy